日本av女优吉泽明步

文學書館

有關納西文化的一段往事

來源:阿向時間:2019-11-26 11:45:34

      1961年4月,麗江納西族自治縣成立以后,麗江的各項事業有了很大發展,文化工作也呈現出欣欣向榮的景象。

      1962年盛夏,我與木麗春由麗江地區歌舞團調到麗江縣文化館工作。當時的麗江縣文化館聚集了和在瑞、桑文浩、張奎光、周耀華等當時麗江書畫界的精英,還有趙凈修、和漢、趙繼先、李即善,以及從省新華書店下放來麗江的王志山等一批有真才實學、工作經驗豐富又年富力強的工作人員,一時人才薈萃,濟濟一堂。這是麗江縣委為把麗江縣文化館建設成云南全省乃至全國最好的一個縣級文化館,真正成為全縣群眾文化藝術活動中心而作的人員調整。據說每個工作人員,都是由當時任縣委書記的徐振康、副縣長周霖精心挑選的。

      用象形文字和哥巴文字寫成的東巴經書,是納西族東巴文化的重要載體。數以千卷計的東巴經書,記載了古代納西族政治、經濟、歷史、文學、藝術、醫學、天文歷算、宗教、民族關系、婚姻家庭、倫理道德、生產生活等社會生活的各個方面,被譽為是納西族古代社會的百科全書。新中國成立后,雖然有一些學者、文化人進行過東巴經書的翻譯工作,但大多出于各自的需要,缺乏科學方法,未能將經書原文、語音、譯意三者準確、完整地記錄和翻譯。隨著時間的推移,許多老東巴相繼離開了人世,能釋讀東巴經書的人已經越來越少,長此下去,納西族古老、燦爛的東巴文化將面臨失傳的危險。為此,必須組織力量,用科學的方法,先將東巴經系統、全面地翻譯記錄下來,這是搶救東巴文化的第一步。

      1962年,在縣委書記徐振康的倡議下,縣人民政府撥出專款,麗江縣文化館開始進行東巴文化的搶救工作。為此,聘請在中央民族學院圖書館工作的周汝誠先生回麗江任縣文化館館長,主持東巴經書的翻譯工作。早在三、四十年代,周汝誠先生即跟隨著名學者傅懋勣、李霖燦諸先生搜集、翻譯東巴經書,新中國成立后又一直在北京從事納西族東巴經書的編目工作。縣文化館分工周汝誠、周耀華、趙凈修、李即善、桑文浩等人翻譯東巴經書;當時還健在的著名大東巴麗江五臺的和芳、新主的和正才、中甸北地的牛恒,以及大東的久日等,都被請到文化館來。這是一項艱巨、復雜的系統工程。經過文化館幾代工作人員的努力,縣文化館收藏有四五千冊東巴經書。這次搶救的任務是:一是將館里收藏的每本經書編目和書寫內容提要;二是重點翻譯一批比較重要的東巴經書;三是將1000多種不同的東巴經書分門別類整理編目。副縣長周霖十分關心東巴經書的翻譯工作。這位“詩、書、畫三絕”的大畫家,說到東巴文化,他也是位專家。早在五十年代中期,就曾主持過東巴經書的翻譯工作,還親自翻譯了《東埃術埃》等重要典籍。因此,這次的許多具體工作方案都是他參與制訂的。如,翻譯經書的要求:一、象形文字或哥巴文字經書原文;二、國際音標記音;三、直譯;四、意譯。并分工專人將不同經書分門別類整理編目。雖然縣里的領導和館里都十分重視東巴文化的搶救工作,但每一個參加翻譯經書的人員,都必須服從服務于文化館的中心工作,只要館里需要,就要搞展覽,搞宣傳,上山下鄉,輔導農村群眾文化活動。因此,文化館除翻譯東巴經書外,陣地宣傳、圖書流通、文物保護,培養書畫人才,開展城鄉群眾文化活動等,各項工作都搞得十分出色。

      不久,由于政治運動,東巴經書的翻譯工作不得不停下來。但是在這兩三年中,翻譯組已經做出了很大成績,一是將館里收藏的四五千冊經書編目登記造冊;二是翻譯了100多種各類重要經書,石印《崇搬圖》、《懂述戰爭》(上、下)、《什羅祖師傳略》、《鵬龍斗爭》、《碧庖卦松》、《挽歌》、《高勒趣招魂》、《崇仁潘迪找藥》、《庚空都知紹》、《迎凈水》、《安鋪余資命》等22種;三是進行東巴經書的分目編類,將1000多種不同的經書分為30大類,每類下邊列出各種經書的書名。還編輯石印《納西族歷史參考資料》一書,收入陶云逵《關于么些之名稱分布與遷徙》、方國瑜《么些民族考》等文章,為研究納西族歷史淵源提供了重要參考資料。與此同時,多方查找,抄錄資料,石印了《光緒麗江府志稿》8卷共9冊。

      1981年4月,在麗江納西族自治縣成立20周年大會期間,縣慶組委會在玉泉公園五鳳樓舉辦“納西族古籍展”,引起專家、學者和社會各界的關注。

      “納西族古籍展”分兩個部分。第一部分展出了麗江納西族自治縣圖館收藏的部分東巴經書、東巴畫卷和自治縣成立以來翻譯石印的數十種東巴經書譯著等。這次東巴古籍展,既是對麗江納西族自治縣成立以來東巴文化搶救工作的回顧,也為1982年東巴文化研究室的成立和大規模進行東巴經書翻譯、東巴文化研究工作起到了積極的推動作用。

      展覽的第二部分,展出了明、清以來,歷代納西族文人的著作的手稿、抄本、殘卷等。其中有明朝麗江第八代土知府木公的詩集《雪山始音》、《庚子稿》、《萬松吟卷》、《玉湖游錄》、《隱園春興》、《仙樓瓊華》,第十三代土知府木增的詩文集《云薖集》、《山中逸趣》、《云薖淡墨》,清代納西族詩人楊竹廬的《黃山老人稿》,麗江回族詩人馬子云的《雪樓詩抄》,納西族詩人桑映斗的《鐵硯堂詩稿》,桑炳斗的《味秋軒詩稿》,牛燾的《寄秋軒吟草》,納西族詩僧妙明的《黃山吟草》,李玉湛的《一笑先生詩草》,楊泗藻的《慎余子詩抄》,周蘭坪的《江漁詩抄》,和庚吉的《退園韻語》、《聽琴軒墨瀋》,王樹和的《雪湖詩草》,楊超群的《亦錦囊詩鈔》,和柏香的《柏香詩鈔》,以及木泰、木高、木青、木靖、李洋、楊昌、木正源、楊昞、王竹淇、楊菊生、唐尚賢等先賢的詩文,展示了明、清以來納西族詩人、作家的創作成就。

      納西族文人文化,是納西族傳統文化為主體、多元文化交相輝映的麗江文化的重要組成部分。元、明以來,隨著漢文化在麗江納西族地區的深入傳播,特別是麗江納西族木氏土司,熱心學習漢文化,為使他們的子弟讀儒書、習漢字,接受中原傳統的儒家思想文化,不惜重金從內地聘清漢族文人做家庭教師,還將其子弟送往鶴慶、大理入學、應試。《明史•土司傳》稱:“云南諸土官知詩書,好守禮義,以麗江木氏為首。”由此說明,學習和接受漢文化已成為木氏土司家族的盛事。明朝麗江第六代土知府木泰寫的七律《兩關使節》,是現存最早的一首納西族人寫的漢文詩。其詩表達了麗江納西族木氏土司對明王朝的忠心和維護國家統一的思想,在一定程度上反映了當時麗江納西族地區政治、經濟和文化發展狀況,從中可以看出麗江納西族木氏土司與中原王朝的親密關系和納西族與中原內地的交往和聯系。木泰之后,相繼出現了用漢文字寫詩作文的木氏作家群,他們文學造詣較高,作品數量也相當多,僅木公、木青、木增三人,就一共創作有14部詩文集,并全部付梓刊行。清代麗江改土歸流以后,入學讀書在一定程度上已不受門第的限制,納西族和各民族的子弟有了較多入學讀書、接受漢文化的機會。《光緒麗江府志稿•選舉志》載:“自雍正初改流,而后士之爭,自濯磨,出類拔萃者臚有其人。未百年間,掇捷南宮者相繼接踵,而后相輝映焉。”從雍正初到清末百余年間,麗江計有進士7人,舉人60余人,副榜10余人,優貢3人,拔貢20余人。與此同時,先后出現了一大批來自新興各階層的詩人、作家,他們大多是漢文化素養很高的納西族文人。他們的作品風格各異,運用傳統的表現形式,抒寫情懷,描繪家鄉的山水景物,反映社會生活,風土民情,具有濃郁的地方特色和民族特色。

      明朝麗江第十三代土知府木增有詩曰:“巨靈欲為開文獻,著作重光亙代標。”納西族歷代詩人、作家、文化名人,為麗江歷史文化名城譜寫輝煌,為麗江納西族多元文化的發展、繁榮作出重要貢獻。由于歷代的原因,文人文化沒有受到應有的重視,往往被視為封建士大夫階級的文化而橫加批判。粉碎“四人幫”以后,正本清源,對納西族歷代詩人、作家及其作品,重新給予認真的評價。這次展覽,從一個側面展示了納西族文化的燦爛輝煌,從多層次、多角度研究納西文化起到了很好的促進作用。

      納西族著名女作家趙銀棠在《納西族詩選》前言中寫道:“1981年4月,麗江納西族自治縣成立20周年大會期間,整個地方,萬眾歡騰,盛況空前。被邀回鄉參加歡慶的部分在外納西兒女,也從祖國各地相繼趕來。會上所展出的解放后各項成績中,也有本民族的歷史文物、書畫作品等等。兒女們看到一些先輩人物的詩文手稿本后,內心頗有觸動,認為年代久了,難免漸漸破損,很有分別整理的必要,并提出了一些具體的意見。五、六月間,剛從家鄉返回昆明的郭大烈同志來訪,備談此次回鄉的種種情況和感受,也涉及到如何整理保存先輩遺作問題。他并問我:是否愿意回家鄉去,搞搞選編先輩遺產的工作?我心里躊躇:對于本民族各代文人和他們的作品,我很愿意逐步獲得深入了解。……他的一再動員和說服使我感動。互相醞釀一段時間以后,麗江縣文教局的聘函來了;又在地區文化界領導的歡迎催促下,我就回到了相別數十年的故鄉——麗江。”是年,趙銀棠老師受聘回鄉,任麗江納西族自治縣圖書館顧問。她被安置在山環水繞、古木濃蔭、位于玉泉公園山半的縣圖書館內。這期間,她在查閱大量資料的同時,不顧年事已高,四處走訪,從先輩詩人的后代家中借到珍藏多年的桑映斗、楊品碩等著名詩人的手稿、抄件,為編選《納西族詩選》打下堅實基礎。

      1984年8月,《納西族詩選》最后定稿,趙銀棠老師如釋重負,大大松了一口氣。但她并沒有因此停下筆來,她又開始了新的寫作。是年,《〈玉龍舊話〉新編》由云南人民出版社出版。著名作家彭荊風在序中寫道:“……無論從研究納西族的古文化,或者對近代麗江地區文學藝術的了解來看,這都是值得細讀的好書。而且,這又是納西族的第一位女作家為民族文化發揚光大而艱苦奮斗的一塊里程碑。”

      上世紀八十年代初,《納西族文學史》被列入全國“七•五”社科重點科研項目,由云南省社科院少數民族文學研究所和麗江納西族文學史研究委員會共主持這項工作。我有幸參與這項工作,并與李世宗老師、張信先生一起承擔納西族作家文學部分的編寫工作。納西族作家文學是納西族文學的重要組成部分。在這次編寫中,對納西族作家文學進行了系統、全面的論述,對明、清以來各代納西族先輩詩人、作家及其作品作了翔實的介紹和客觀的評價。這是新編《納西族文學史》和1960年出版的《納西族文學史》(初稿)最大不同之處。《納西族文學史》于1992年8月由四川民族出版社出版。



麗江古城管理有限責任公司  主辦
滇ICP備:17004648號
滇公網安備 53070202001194號
地址:云南麗江古城區大研街道學堂路57號

日本av女优吉泽明步 广西快乐双彩 pk10 江苏十一选五 五粮液股票行情 澳门足球指数网 好运彩3 江苏11选5 10月24日股票推荐 nba比分直播球探网 25选5 吉林11选5 快乐十分 2019上证指数最高点 股票分析微信 今日股票行情查询 股票涨跌幅度限制